






La_Rana_Feliz escribió:Muchas veces sucede que el doblador transmite mucho mejor que el actor: Bruce Willis, al cual Ramón Langa le otorga la virilidad que su aspecto sugiere. También sucede que a veces las frases originales son una mierda comparadas con el castellano. Ejemplo: "Estoy a 1000 jodidas millas de estar bien!" de Pulp Fiction, que original es un soso "far away" nosequé que no le llega al alma a nadie. Pero nada, seguid haciendo el gilipollas porque sí y autoimponiéndoos límites absurdos. El VO es mejor cuando es mejor. Cuando el VO no es mejor; pues no lo es. Es una realidad sencilla de comprender.
















Azariel escribió:El idioma original con el que se filmo una pelicula SIEMPRE es el mejor

Es ley universal, el idioma natural con el cual se concebio la idea siempre es superior.





La_Rana_Feliz escribió:Pulp Fiction considero que es igual de buena en V.O que doblada, y me la he visto unas cuantas veces. En V.O tienes el acento nigga de Samuel L Jackson, el "Palooka" de Travolta; y el "Godam i said godam!" de Uma. Pero es que en castellano tienes a RAMÓN LANGA, el "a 1000 jodidas de estar bien"; y un excelente doblaje general.
Y no son un par de excepciones, hay cantidad de doblajes que superan al original.
No estoy en contra del V.O, estoy en contra de que la gente mire el V.O porque piense que es SIEMPRE de mayor calidad cuando eso es una falacia demostrable.
Yo veo cantidad de pelis en V.O que no soporto en castellano; pero es que también existen otras tantas que no soporto en V.O de lo homosexuales que son las voces de muchos actores originales y de la mierdas de frases que sueltan en comparación con el castellano.
Pero sucede que muchas veces un doblador interpreta mejor que el actor original mejorando algunas escenas originales; o tiene una voz más acorde con el aspecto físico del actor. A veces también sucede que frases épicas no son tan épicas en V.O.
Este no es el ejemplo de una película, pero trata de lo mismo. Me he visto la serie de Dragon Ball en varios idiomas, y el inglés siempre me pareció mejor que el japonés.
Esta es una opinión subjetiva, igual que la tuya.







La_Rana_Feliz escribió:No existe tal ley universal, existe autosugestión por parte de determinados sectores sociales en convencerse a sí mismos de que son gente con clase porque les gusta escuchar a los actores en su interpretación sonora original.









Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados